Lost in Translation Challenge Summary

If there’s one thing I learned from this challenge, it’s that books in translation are actually a lot easier to come across than might be expected–and also much more easier to read, though that depends on the author.

Here are the six books I completed for Lost in Translation, with links to my reviews:

  1. Detective Story, by Imre Kertész (Hungarian)
  2. Invisible Cities, by Italo Calvino (Italian)
  3. Murder On the Eiffel Tower, by Claude Izner (French)
  4. The Yellow Dog (Inspector Maigret),by Georges Simenon (French)
  5. The Paris Enigma, by Pablo de Santis (Spanish)
  6. Roseanna, by Maj Sjöwall and Per Wahlöö (Swedish)

I also read Smilla’s Sense of Snow by Peter Hoeg (Danish) and a book of Chekhov plays (Russian) for other challenges, as well as the Japanese manga Emma by Kaoru Mori.

This is the original post in which I listed my planned books. I changed quite a bit, but I realized I especially enjoyed reading foreign mysteries, and comparing them to the standard American or British fare.

Thanks again to Fran for hosting this challenge!

Published in: on December 27, 2009 at 4:54 pm  Leave a Comment  

The URI to TrackBack this entry is: https://sequesterednooks.wordpress.com/2009/12/27/lost-in-translation-challenge-summary/trackback/

RSS feed for comments on this post.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: